Контракт "Неудачный эксперимент"
-
Хранитель
- Оффлайн
Контракт "Неудачный эксперимент"
Повторю правила: выбираем игроков, порядок их ответа, после чего сразу же идём выполнять контракт. Как закончите, отпишитесь, и начнём
Контракт "Неудачный эксперимент"
Капитаны прибыли на указанные ими координаты. Они были в пустом космическом пространстве. Почти. На корабли Бантера и Русиярха пришло сообщение:
"Так как вы прибыли на место встречи, сообщаем вам подробности. На одном из наших кораблей проводился научный эксперимент. Тот обернулся неудачей, и теперь учёные оказались заперты на судне, без возможности выбраться обратно. Ваша задача проста: прилетите на координаты, посланные вам в этом сообщении, состыкуйтесь с судном, доберитесь до грузового отсека, и заберите учёных. Не разочаруйте нас".
"Так как вы прибыли на место встречи, сообщаем вам подробности. На одном из наших кораблей проводился научный эксперимент. Тот обернулся неудачей, и теперь учёные оказались заперты на судне, без возможности выбраться обратно. Ваша задача проста: прилетите на координаты, посланные вам в этом сообщении, состыкуйтесь с судном, доберитесь до грузового отсека, и заберите учёных. Не разочаруйте нас".
Контракт "Неудачный эксперимент"
Корабль Русиярха не очень подходил для военных заданий - это был всё тот же потрёпанный торговец, пусть и вооружённый. Однако, большой грузовой отсек сейчас был как нельзя кстати - можно будет забрать больше учёных. Указав координаты, он включил автопилот и связался с Бантером:
"Бантер, я получил координаты цели, отправляюсь".
"Бантер, я получил координаты цели, отправляюсь".
Контракт "Неудачный эксперимент"
"Опасно разочаровывать этих парней," - подумал Бантер.
Получив сообщение Русиярха, Бантер ответил: "Я уже на месте, стыкуюсь."
Ему нравился корабль, интерьер которого являл собой странную смесь уюта и хайтека. Некоторые называли это безвкусицей, однако барду было хоть и интересно мнение других существ о его корабле, но в разумных пределах. Сейчас он был на мостике, и пытался определить, где у корабля стыковочный отсек. "Ага, вот и оно..." Бантер запустил стыковку к одному из шлюзов в автоматическом режиме, а сам пошёл экипироваться. На столе уже лежали предварительно выбранные им предметы: фляга с водой; лёгкий, но вполне защищающий обладателя комбинезон тёмно-бежевого цвета; небольшая аптечка; 3 чёрных пластиковых пакета на всякий случай; рацион питания на один день, если вдруг придётся там застрять; респиратор, специально сконструированный под голову Бантера; часы с таймером, противоударные, кстати; 2 ножа, один складной, другой побольше и с более удобной рукояткой; пистолет-пулемёт с магазином на 35 патронов, 4 полных магазина к нему. Это был "лёгкий", походный даже можно сказать набор, как раз для таких операций. Всё это было надето, распределено по подсумкам и карманам, и, наконец, бард, не забыв зайти в личную каюту и забрать оттуда дудочку, отправился к пока ещё закрытому шлюзу стыковки. Отдал команду на открытие шлюза и вывел на экран планшета изображение с камеры, специально предусмотренной на случай нежданчиков внутри корабля.
Получив сообщение Русиярха, Бантер ответил: "Я уже на месте, стыкуюсь."
Ему нравился корабль, интерьер которого являл собой странную смесь уюта и хайтека. Некоторые называли это безвкусицей, однако барду было хоть и интересно мнение других существ о его корабле, но в разумных пределах. Сейчас он был на мостике, и пытался определить, где у корабля стыковочный отсек. "Ага, вот и оно..." Бантер запустил стыковку к одному из шлюзов в автоматическом режиме, а сам пошёл экипироваться. На столе уже лежали предварительно выбранные им предметы: фляга с водой; лёгкий, но вполне защищающий обладателя комбинезон тёмно-бежевого цвета; небольшая аптечка; 3 чёрных пластиковых пакета на всякий случай; рацион питания на один день, если вдруг придётся там застрять; респиратор, специально сконструированный под голову Бантера; часы с таймером, противоударные, кстати; 2 ножа, один складной, другой побольше и с более удобной рукояткой; пистолет-пулемёт с магазином на 35 патронов, 4 полных магазина к нему. Это был "лёгкий", походный даже можно сказать набор, как раз для таких операций. Всё это было надето, распределено по подсумкам и карманам, и, наконец, бард, не забыв зайти в личную каюту и забрать оттуда дудочку, отправился к пока ещё закрытому шлюзу стыковки. Отдал команду на открытие шлюза и вывел на экран планшета изображение с камеры, специально предусмотренной на случай нежданчиков внутри корабля.
Контракт "Неудачный эксперимент"
Русиярх отправился в полёт к координатам. Вот только Бантер не учёл, что сейчас они находятся в абсолютно пустом пространстве, так что ни о какой стыковке не шло и речи. Ему придётся догонять своего товарища. В то же время, Русиярх уже очутился в нужном месте, и обнаружил серьёзно повреждённый корабль, двигатели которого оторвались от каркаса и сейчас свободно дрейфовали в вакууме.
Контракт "Неудачный эксперимент"
"Бантер, я на месте, корабль сильно повреждён, ищу ангар или стыковочный док" - отправив сообщение, Русиярх действительно начал искать шлюзы в ангар.
Контракт "Неудачный эксперимент"
Обнаружив, что корабля на самом деле не было, Бантер хмыкнул (поскольку уже начал привыкать к таким ситуациям) и пошёл обратно на мостик, вбив координаты судна в программу прокладки пути. Вскоре бард оказался на месте, останки корабля частично закрывали корабль Русиярха, впрочем, что не помешало Бантеру присоединиться к поискам.
"Вижу тебя, тоже поищу место для стыковки..." - бард отправил сообщение на радиоканал, и приступил к полёту вокруг раскорёженного неизвестной силой корабля. Знакомиться не хотелось.
"Вижу тебя, тоже поищу место для стыковки..." - бард отправил сообщение на радиоканал, и приступил к полёту вокруг раскорёженного неизвестной силой корабля. Знакомиться не хотелось.
Контракт "Неудачный эксперимент"
Шлюзы для стыковки были в двух местах - в инженерной, где двигатели были уже оторваны, и около мостика. Очевидно, что второй вариант значительно безопаснее.
Контракт "Неудачный эксперимент"
"Таааак, ну что, мне, наверное, стоит избрать менее безопасный вариант. Хотя бы потому, что... Ну, придумаю какую-нибудь причину."
Бантер приступил к стыковке с инженерной комнатой.
Бантер приступил к стыковке с инженерной комнатой.
Контракт "Неудачный эксперимент"
Русиярх и Бантер состыковались. Перед первым встряла одна-единственная проблема: шлюз, который вёл к лифту и должен был привести его в грузовой отсек, сломался. Надо было придумать, как попасть внутрь.
Бантер понял, что инженерка действительно было серьёзно потрёпана и отделалась не только оторванными двигателями, но и ещё чем похуже. Датчики радиации зашкаливали, повсюду был огонь. Зато впереди виднелся коридор, который должен был привести его к лифту.
Бантер понял, что инженерка действительно было серьёзно потрёпана и отделалась не только оторванными двигателями, но и ещё чем похуже. Датчики радиации зашкаливали, повсюду был огонь. Зато впереди виднелся коридор, который должен был привести его к лифту.
Контракт "Неудачный эксперимент"
"Интересные эксперименты..."
Бантер покачал головой, глядя в камеру на КПК, и решил прихватить дополнительно к тому добру, что у него было, антирадиационную пену, после того, как покопавшись в специальной комнате для неклассифицируемого барахла он всё-таки её нашёл, бард отправил команду на открытие шлюза и первым делом облил пеной всё, до чего мог дотянутся. Он рассчитывал на то, что она погасит огонь и заберёт хотя бы часть радиации в себя. Пока Бантер продвигался к лифту, он осматривал окрестности в поисках чего-то, что могло бы помочь ему понять, где учёные и как добраться к этому месту. А пока он видел единственный путь, и нажал кнопку вызова лифта. "Русиярх, что у тебя с ситуацией?", записал Бантер свой голос и передал на частоту.
Бантер покачал головой, глядя в камеру на КПК, и решил прихватить дополнительно к тому добру, что у него было, антирадиационную пену, после того, как покопавшись в специальной комнате для неклассифицируемого барахла он всё-таки её нашёл, бард отправил команду на открытие шлюза и первым делом облил пеной всё, до чего мог дотянутся. Он рассчитывал на то, что она погасит огонь и заберёт хотя бы часть радиации в себя. Пока Бантер продвигался к лифту, он осматривал окрестности в поисках чего-то, что могло бы помочь ему понять, где учёные и как добраться к этому месту. А пока он видел единственный путь, и нажал кнопку вызова лифта. "Русиярх, что у тебя с ситуацией?", записал Бантер свой голос и передал на частоту.
Контракт "Неудачный эксперимент"
Русиярх приступил к осмотру помещения на предмет каких бы то ни было обходных путей.
Контракт "Неудачный эксперимент"
Итак. Русиярх заметил, что он может вскарабкаться по обломкам на второй этаж. Там был приоткрытый шлюз, который вёл куда-то за угол. Видимо, туда ему и надо было.
Дверь открылась, но лифта не было. Спустя некоторое время, сверху послышался взрыв, и кабина лифта со скрипом и свистом пролетела на огромной скорости вниз. Посреди всего этого хаоса, огня и радиации, у Бантера был лишь один выход: Подняться по лестнице вверх. Лестница была в шахте лифта, и она же вела в другие отсеки. Внизу же ничего не было. Конечно, не считая обломков лифта.
Дверь открылась, но лифта не было. Спустя некоторое время, сверху послышался взрыв, и кабина лифта со скрипом и свистом пролетела на огромной скорости вниз. Посреди всего этого хаоса, огня и радиации, у Бантера был лишь один выход: Подняться по лестнице вверх. Лестница была в шахте лифта, и она же вела в другие отсеки. Внизу же ничего не было. Конечно, не считая обломков лифта.
Контракт "Неудачный эксперимент"
"А ведь обидно..."
Бантер положил более непригодный к использованию баллон на пол. Он органично смотрелся посреди всего окружающего беспорядка. "Хорошо, что мне не придётся убираться здесь." Бантер начал взбираться на лестницу, другого пути не было.
Бантер положил более непригодный к использованию баллон на пол. Он органично смотрелся посреди всего окружающего беспорядка. "Хорошо, что мне не придётся убираться здесь." Бантер начал взбираться на лестницу, другого пути не было.
Контракт "Неудачный эксперимент"
Русиярх, очевидно, прошел в шлюз, осматривая помещение, где он оказался.
Контракт "Неудачный эксперимент"
Русиярх очутился, видимо, на верхнем уровне мостика. Отсюда он также заметил, что дальше по коридору чувствовался запах гари. Зато дальше был проход на станцию, откуда можно было приехать в грузовой отсек.
Бантер принялся подниматься по лестнице. Всё это время то там, то тут искрились оборванные провода, а сверху даже упал крупный кусок обшивки, к счастью не задевший барда. Спустя несколько минут подъёма, он оказался около станции. Та могла на своей быстрой кабинке привезти барда в место назначения.
Бантер принялся подниматься по лестнице. Всё это время то там, то тут искрились оборванные провода, а сверху даже упал крупный кусок обшивки, к счастью не задевший барда. Спустя несколько минут подъёма, он оказался около станции. Та могла на своей быстрой кабинке привезти барда в место назначения.
Контракт "Неудачный эксперимент"
"О, уже неплохо"
Бантер отправил сигнал: "Русиярх, я тут нашёл то, что может отправить нас в любое место этого корабля... Знать бы только, в какое именно."
Он отправился осматривать станцию в поисках карты маршрутов или чего-то такого.
Бантер отправил сигнал: "Русиярх, я тут нашёл то, что может отправить нас в любое место этого корабля... Знать бы только, в какое именно."
Он отправился осматривать станцию в поисках карты маршрутов или чего-то такого.
Контракт "Неудачный эксперимент"
"Если ты про поезд, то я тоже. Я сейчас на мостике, продолжаю осмотр" - закончив говорить, он отправился в горящий коридор, включив фильтры маски.
Контракт "Неудачный эксперимент"
Огонь был повсюду вокруг Русиярха. Впрочем, ему это не помешало, и он достиг прохода и открыл шлюз. Теперь он мог "запрыгнуть" в вагончик и поехать к грузовому отсеку.
Бантер заметил карту на стене неподалёку. По ней было видно, что чтобы попасть в грузовой отсек ему надо было лишь взять вагончик.
Бантер заметил карту на стене неподалёку. По ней было видно, что чтобы попасть в грузовой отсек ему надо было лишь взять вагончик.
Контракт "Неудачный эксперимент"
Бантер, не видя альтернативы, сел в вагончик и попытался поехать в грузовой отсек.
Контракт "Неудачный эксперимент"
"На мостике пусто, отправляюсь в грузовой отсек" - что он и сделал.
Контракт "Неудачный эксперимент"
Бантер с грохотом и взрывами повсюду начал ураганное путешествие по кораблю на вагончике. Он двигался очень быстро, но бард успевал примечать, что в обломках научного отсека находилось какое-то крупное и явное боевое устройство. Всё это сопровождалось разрядами энергии от него и взрывами повсюду. От этого одна из рельс погнулась, и вагончик полетел прямо вниз! Бантер уже подумал, что вот его смерть и настала, но нет. Каким-то чудом торчавшая балка от каркаса корабля проткнула насквозь вагончик, отчего тот остался висеть на ней. Бантер отделался лишь парой ушибов и царапин. Зато по балке можно было взобраться куда-то.
Русиярх поехал в грузовой отсек на вагончике. Под ним везде был огонь, кое-где взрывы. С трудом доехав до грузового отсека, вагончик сразу же почему-то поехал дальше, оставив Русиярха у входа в следующий коридор.
Русиярх поехал в грузовой отсек на вагончике. Под ним везде был огонь, кое-где взрывы. С трудом доехав до грузового отсека, вагончик сразу же почему-то поехал дальше, оставив Русиярха у входа в следующий коридор.
Контракт "Неудачный эксперимент"
Стройк, ты хоть описывай, что за тоннель, куда - вниз (там что, пропасть?) и так далее, а то только о действиях пишешь...
Бантер припомнил покатушки на узкоколейке из какого-то древнего фильма и стал выбираться из вагона по балке.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 8 гостей